Aucune traduction exact pour أسباب تشغيلية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe أسباب تشغيلية

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Because of security and other operational reasons, sessions in Beirut and Addis Ababa have been scheduled for September 2008.
    ولأسباب أمنية وغيرها من الأسباب التشغيلية، تقرر عقد دورات بيروت وأديس أبابا في أيلول/سبتمبر 2008.
  • For operational reasons, the main, but not sole, logistics support base would be established in Asmara, given its proximity to the Mission area of operations.
    ومن أجل أسباب تشغيلية، ستكون قاعدة الدعم الرئيسية وليست الوحيدة، في أسمرة، نظرا لقرب المدينة من منطقة عمليات البعثة.
  • (a) Undertake a study on the causes and extent of child labour with the aim of preventing and improving the situation of child labour;
    (أ) أن تجري دراسة عن أسباب تشغيل الأطفال ونطاقهِ بهدف منع الطفل من العمل وتحسين أوضاع عمله؛
  • For example, we are one of the few countries that have acceded to all six Annexes to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships on the prevention of pollution of the marine environment by ships from operational or accidental causes.
    وعلى سبيل المثال، نحن إحدى الدول القليلة التي انضمت إلى جميع المرافق الستة للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن من أسباب تشغيلية أو عرضية.
  • For these reasons, an increase in the operational budget of the Library is proposed.
    ولهذه الأسباب، يقترح زيادة الميزانية التشغيلية للمكتبة.
  • The employer is obligated to allow these employees shorter working hours or another appropriate adjustment of the working arrangements unless this is prevented by serious operational reasons.
    ويلتزم صاحب العمل بالسماح لهؤلاء العاملين بعدد أقل من ساعات العمل أو بتعديل ملائم آخر لترتيبات العمل ما لم تكن هناك أسباب تشغيلية خطيرة تحول دون ذلك.
  • The group met with the manager and asked about the date the plant was established, the origin of imported raw materials, production capacity, the number of employees and the reasons the plant was not operating.
    وعقدت المجموعة اجتماعا مع مدير المصنع واستفسرت عن تاريخ إنشاء المصنع والأماكن التي تستورد منها المواد الأولية والطاقة الإنتاجية وعدد العاملين وأسباب عدم تشغيل المصنع.
  • But much more needs to be done to harness civil society in both the structural (strategies to address the root causes) and the operational (strategies in the face of crisis) dimensions of post-conflict peace-building.
    بيد أنه ما زال يتعين القيام بالكثير لتحسين دور المجتمع المدني في البعدين الهيكلي (استراتيجيات معالجة الأسباب الجذرية) والتشغيلي (استراتيجيات مواجهة الأزمات) في بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
  • Where a pregnant woman, or a woman or a man taking care, on a permanent basis, of a child aged up to 15 years, apply for shorter working time, or other convenient arrangements of the set weekly working time, the employer is obliged to grant the application, if it is not precluded by serious operational reasons.
    وعندما تطلب امرأة حامل، أو امرأة أو رجل يقومان بصفة دائمة برعاية طفل يقل عمره عن 15 سنة، العمل لوقت أقل، أو أي ترتيب مناسب آخر لوقت العمل الأسبوعي المقرر، فإن صاحب العمل يكون ملزما بالموافقة على الطلب ما لم توجد أسباب تشغيل خطيرة تحول دون ذلك.
  • If a woman caring for a children under the age of 15, or a pregnant woman requests shorter working hours or other appropriate change to weekly working hours the employer is obliged to satisfy their request, except where this is precluded by serious operational reasons.
    وإذا طلبت امرأة تتولى رعاية أطفال تقل أعمارهم عن الخامسة عشرة أو امرأة حامل ساعات عمل أقصر أو غير ذلك من التغييرات المناسبة لساعات العمل الأسبوعية، فإن رب العمل ملزم بتلبية طلبهما باستثناء الحالات التي توجد فيها أسباب تشغيلية جدّية تمنع ذلك.